شکرے کی بانگ
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

ٹیڈ ہیوز کے شکرے کی بانگ ہمارے کان میں کیا کہتی ہے؟

ٹیڈ ہیوز کے شکرے کی بانگ ہمارے کان میں کیا کہتی ہے؟ از، یاسر چٹھہ ہماری یاد داشت میں بہت کچھ زیریں سطحوں پر سیال حالت میں موجود ہوتا ہے۔ اوپر حالات نے موسموں کی […]

اردو ترجمہ کاری کی روایت اور شیخ محمد علی توحیدی
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

اردو ترجمہ کاری کی روایت اور شیخ محمد علی توحیدی کے تراجم: ایک تعارفی جائزہ

اردو ترجمہ کاری کی روایت اور  شیخ محمد علی توحیدی کے تراجم: ایک تعارفی جائزہ از، ڈاکٹر جابر حسین اردو اور فارسی کا تعلق زمانی اور لسانی اعتبار سے بہت قدیم اور گہرا ہے۔ فارسی […]

Naseer Ahmed
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

استعمار اور بعد از استعمار مطالعوں کی سیاق و سباق سازی از، اینیا لومبا

استعمار اور ملک گیری : استعمار اور بعد از استعمار مطالعوں کی سیاق و سباق سازی از، اینیا لومبا ترجمہ از، نصیر احمد استعمار، ملک گیری، استعمار نو، بعد از استعمار: اصطلاحوں کی تعریف استعمار اور […]

منیر مؤمن کی نظمیں
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

منیر مؤمن کی نظمیں

منیر مؤمن کی نظمیں ترجمہ و تعارف از، رضوان فاخر منیر مؤمن (9 مئی 1963) کا شمار بلوچی جدید ادب کے سر فہرست ادیبوں میں ہوتا ہے۔ ان کے سات شعری مجموعے اور افسانوں کا ایک […]

برٹرینڈر رسل کے ایک مکالمے سے ماخوذ
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

برٹرینڈ رسل کے ایک مکالمے سے ماخوذ

برٹرینڈ رسل کے ایک مکالمے سے ماخوذ از، قربِ عباس میزبان: جناب رسل آپ نے اپنی زندگی میں جو کچھ سیکھا ہے اس میں سے کچھ بہت خاص، بہت اہم جو آپ آئندہ نسلوں کو […]

ٹی ایس ایلیٹ بہ نام جارج آرویل
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

ٹی ایس ایلیٹ بہ نام جارج آرویل مکتوب: اینیمل فارم کیوں شائع نہیں ہو سکتا

ٹی ایس ایلیٹ بہ نام جارج آرویل مکتوب: اینیمل فارم کیوں شائع نہیں ہو سکتا انتخاب و ترجمہ از، یاسر چٹھہ ………………….. 13 جولائی 1944 جارج آرویل 10-اے، مورٹیمر کرَیسنٹ لندن این-ڈبلیو 6 پیارے آرویل، […]

چینی فلسفی لاؤ زو
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

چینی فلسفی لاؤ زو کہے، لیڈر لوگوں کو اپنے اندر کی گونج سناتا ہے

چینی فلسفی لاؤ زو کہے، لیڈر لوگوں کو اپنے اندر کی گونج سناتا ہے اخذ و ترجمہ، محسن رضا وہ جو بمشکل اپنے پیرو کاروں سے جانے جاتے ہیں اس کے بعد وہ جنہیں لوگ […]

ادیبانہ اور شاعرانہ انصاف
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

ناول کا مرکز، ادیبانہ اور شاعرانہ انصاف از، اورحان پاموک

ناول کا مرکز، ادیبانہ اور شاعرانہ انصاف از، اورحان پاموک انتخاب و ترجمہ: زبیر فیصل عباسی “ناولوں میں ایک حقیقی یا تصوراتی مرکز ہوتا ہے جو انہیں دیگر اصنافِ ادب جیسا کے مہم جوئی کے […]

دُور کی بستیوں کی آوازیں
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

دُور کی بستیوں کی آوازیں : کولمبیا کے ویتُو آپُشنا کی شاعری

دُور کی بستیوں کی آوازیں : کولمبیا کے ویتُو آپُشنا کی شاعری ترجمہ: یاسر چٹھہ …………………………………… وے یُو (Wayuu) ہم خاموش مُسرت ہیں: چیونٹیوں کی محنت خرگوشوں کی اٹھکیلی ہیں۔ ہم پُر سکون حُزن ہیں: […]